jueves, octubre 08, 2020

Digital Enterprise Show: A World of AI. A World to Build.

Durante el año 2019 participé en el evento de Digital Enterprise Show Madrid con una charla de media hora más o menos con el título que encabeza este post "A World of AI. A World to Build". El evento tenía las charlas en inglés, así qué, que no os extrañe que no esté en Español la charla que os dejo hoy.


El contenido de la presentación no trae cosas que nos haya contado a lo largo del último año, pero he conseguido la grabación y os la he puesto a disposición por si queréis verla. En ella me centro en el tema de los Cognitives Services, o lo que es lo mismo, los modelos de Inteligencia Artificial construidos para reproducir las capacidades cognitivas de los seres humanos, como son la visión, el habla, la traducción, la lectura de labios o la comprensión lectora.


Figura 2: Skype con Translator Services

El tema que utilicé como referencia para esta presentación es de la Paridad Humana, o cómo los servicios de cognitivos cada vez van superando a las personas. Eso sí, cometiendo también los errores que tenemos las personas, como cuando os contaba que un servicio de reconocimiento facial podría reconocerme fácilmente en cualquier foto, y sin embargo otro pensar que George Clooney y yo compartimos la misma cara.


Figura 3: Digital Enterprise Show: A World of AI. A World to Build.

Al final, se pueden hacer cosas que hagan la vida de las personas mejor gracias al desarrollo de estos servicios cognitivos, pero debemos asegurarnos de que sea así y que no tengamos servicios que hagan cosas malas a las personas, como vemos con las DeepFakes en las Fake-News, la suplantación de personas en vídeoconferencias o conversaciones telefónicas para robar dinero a las empresas, o "la adicción de las personas a la tecnología".


Figura 4: BigData & AI for guys

Tenemos que decidir nosotros cómo queremos construir este mundo de Inteligencia Artificial en el que estamos inmersos.

Saludos Malignos!

1 comentario:

maria leonor dijo...

Cada vez que leo tu blog me abueno más con la tecnología, debo reconocer que sí ayuda y mucho, más aún en estos tiempos.
Me llevé tremenda sorpresa con el Skype Translator, tuve la misma reacción de los niños. Aunque debiera llamarse Skype Interpreter, porque la traducción es escrita y la interpretación es oral, de un texto origen a un texto meta, (fui un proyecto de traducción durante 3 años) Saludos Hacker.

Entrada destacada

ESET te consigue 100 Tempos de MyPublicInbox para consultar con los expertos de seguridad informática @eset_es @mypublicinbox1

La compañía de seguridad ESET , especializada en soluciones de seguridad personal y empresarial, ha puesto activa una campaña de concienciac...

Entradas populares